NGANGKAYIKIRLI Warlpiri NGANGKAYIKIRLI Story by Robin Japanangka Granites. Illustrated by Perry Japanangka Langdon. Produced by the Bilingual Resources Development Unit Yuendumu N.T. 5751 (c) Yuendumu School B.R.D.U. First printed 1975 Reprinted 1985 Job No. 11/85 ISBN 0 86751 204 0 Nyurruwiyi yilpalu nyinaja yupujurla lawangkawiyi yuwarliwangurla. Yujukuju ngulajulpajana parntarrija ngayi marnapuka manu parla yangka pulkurnpa, watiyajangka. Jajinyanu, kurdu, karntakupalangu ngulajulpa ngunaja nyurnu wiri. Yapa panulpalurla ngangkayikirli yanurnu puta ngurrju maninyjaku. Yapa jinta yanurnu wurnturungurlu karlumparra-jangka. Nyanunguju yarnunyjuku. Nyanunguju puta wangkajalpajana rniyikipurdaju. Ngulajangkaju purdanyangujana yulanyja-kurra, nyanungu purlkakurlangurla. Kulalurla miyiji yungu, lawa. Yanu ngurrakurralku nyanunguju purlkakurlangukurra. Ngayi yaninyjarla pirrimaninyjarla wangkajajana, "Ngajulurlulku ngayirnarla wapalpa parnpirni, nyarrparawana?" Nyanungujurla wangkaja, "Miyaluriarlu kaju nurru-murrumani". Ngayirla rdaka jintarla yirrarnu, ngulajangkaju wilypimanurla yarda marnkurrpa. Ngulajangkaju, mungalyurru-jarrijalku purlkaju ngurrjujarrijalku. Purlka nyanungurluju yungurla miyi, kuyu, ngapa manu junarrpa. Ngulajangkaju purlkapardurlujurla yuntalpanyanu yungu, tarnngalkulpala nyinaja lamparranyanurla yurrunjurlaparla ngunaja. The Witchdoctor A long time ago people used to live in the bush, there were no houses. They used to live in windbreaks or humpies made from spinifex, leaves and from trees. Father, child and woman were living in a camp and they were looking after the woman's father who was very sick. Then one man came from the west. He was very hungry and he tried to ask them for food. They didn't give him some food, nothing. Then he heard some people crying in the old man's camp. So he walked over to the camp. The man sat down beside the sick man and said "I will try to make him better. Which side is the pain coming from?" Then the sick man said "It's my stomach and it's paining". The man put his hand in the old man's stomach and took out three boning sticks. Then in the morning the sick man was feeling better. The old man gave him food, meat, water and some weapons.The old man also gave him his daughter. They both lived with the old man for a long time. Translation by Erica Napurrurla Ross.